Quand je travaillais la terre Chez la vieille Marion Je culbutais sa bergere Qui me trouva fripon Marions les filles Quand elles sont jolies Marions
Ben mon vieux y en a du monde On est tous venus Et de seconde en seconde Y en a d'plus en plus T'es quand meme un peu livide T'as l'air fatigue Dans
The sky is falling down like it's done a thousand times and thousands of war brides sleep alone tonight so press your lips to mine that's where they
(Instrumental)
piu' di me, Che mi ama Uno che mi ama piu' di me, E ALLORA SPOSATI SUBITO Ma roba da pazzi oh ragazzi SPOSATI SUBITO Ora siamo liberi ora SPOSATI SUBITO Ora siamo liberi ora SPOSATI
[Verse 1:] I've been told to keep my cool, but lately The cool has up and left me, the way I had Myself, my pride is kind of defining, to find Solace
torn apart by killing eyes i know it?s hard for you to see what's been passing by set up in the darkness of my heart in my heart, lights are shot down
(feat. Akon) [Akon:] (Konvict) Akon and French Montana [Hook: Akon] I don't know what it is But it keeps callin' my name, I can't imagine me leavin
Das Brautkleid trug sie zur Maienzeit ein Ulanenleutnant hat sie befreit; stolz weht sein Schnurrbart im Morgenwind und man schrieb achtzehnhundertundsiebzig
[VERSE 1] Bei euch gab es nie oft streit, ja und ich bin es leid. Dass ich euch beiden jeden Tag zusammen sehen muss. Mein Herz Lacht bei jeden mal das
Refrain Sie ist einfach: So wunderschon! Ich versink? in ihren Augen, sie ist die tollste auf dieser Welt! Ich kann?s nicht glauben weils mir gefallt
Sittin' in a Key West bar, here I am: There they are, hangin' from the rafters, Like monkeys. Watch 'em gather 'round, it's a primal sound: "Can I buy
I'm a superstar You couldn't understand all the female fans and then we grew apart And I just don't get when you're acting like some other person But
corner: Waitress comes and takes our order, And she looks at us so suspiciously. It's plain to see that we're lovers, Tryin' to be alone with each other
C'e gia un profumo piu forte nell aria risveglia i sensi giochi dolcissimi con te io faro tutti in attesa di tempi migliori davanti ai campi fiori ed
Avez-vous vu un homme a poil Sortir soudain d'la salle de bains Degoulinant par tous les poils Et la moustache pleine de chagrin ? Avez-vous vu un homme
Sexta-feira o meu marido pediu-me com carinho Filha engoma-me este fato, eu vou ser padrinho Meu colega engravidou a filha da vizinha Foi obrigado a
You know I love you and I always will I know you're married but I love you still The day I met you my heart spoke to me it said to love you through eternity