["Freiheit oder Untergang?"] [Abschnitt A) "Sonnenfinsternis 1 - Zeit der Schatten":] Sonnenfinsternis - schwarze Magie durchstrA?mt die AtmosphA're
(Carmina Burana, 13. Jhdt.) Florent omnes arbores, Weit und breit die Baume bluhn, dulce canunt volucres; su? die Voglein sich bemuhn; revirescunt frutices
einem morgen um halb funf sind wir hier in einem raum wir sehen uns an dabei reden wir kaum die stra?en sind belebt viele menschen gehen vorbei fruhling
Wenn der Fruchling kommt Und die Sonne lacht Ist es Zeit fur mich zu sterben Wenn mit neuer Kraft Lebenslust erwacht Wird das grelle Gluck zum TodesstoB
Wenn ich ihre Haut verlie? Der Fruhling blutet in Paris In Paris Wenn ich ihre Haut verlie? Der Fruhling blutet in Paris In Paris Wenn ich ihre Haut verlie? Der Fruhling
Oversettelse: Christina Bach. Det var som In The Spring Skin.
Oversettelse: Wolf Biermann. Spring On The Mont Klamott.
Oversettelse: Cadacross. Spring: Awakening Ett dødfødsel.
Oversettelse: Den Flippers. Hvis det er Spring i Amsterdam.
Oversettelse: Keimzeit. Vår.
Oversettelse: Nagelfar. Spring (Som portene åpne seg).
Oversettelse: Nagelfar. Et kapittel, Spring: Når dørene selv.
Oversettelse: Nocturnal Rites. Spring: The Black Lilac Lullaby.
Oversettelse: Silly. Berlin våren.
Oversettelse: 2raumwohnung. We Are The Others (Vår 2007).
Florent omnes arbores, dulce canunt volucres; revirescunt frutices, congaudete, invenes! Meror abit squalidus, Amor adit calidus! superat velocius, qui
ich ihre Haut verlie? Der Fruhling blutet in Paris In Paris Wenn ich ihre Haut verlie? Der Fruhling blutet in Paris In Paris Wenn ich ihre Haut verlie? Der Fruhling