They slapped 'em on you Where that bracelet used to be You know the one I bought you in phoenix Where they sell old jewelry I was trying to make you
And all that?s left is regret and you deserve just what you get what?s left 6 years later i look into your eyes with total disgust who have you become
Just a small town girl in the city lights The best was yet to come Then lonely days turned to endless nights The best was yet to come How were you to
Burning silhouettes agains the wall Fading cigarettes and empty halls Breaking like I have someone to blame But it's not me, oh it's not me here today
gacher toute ta life (Maska) T'es la tu dis quoi, quoi "Ca me casse les couilles !" Tu preferes le Darfour ou ils se ramassent des douilles Maska se
toute ta life (Maska) T'es la tu dis quoi, quoi "Ca me casse les couilles !" Tu preferes le Darfour ou ils se ramassent des douilles Maska se debrouille
Oversettelse: Green, Adam. Kan ikke Get sykere.
Oversettelse: Adam. Fremdeles mer Du.
Oversettelse: Adams, Bryan. Den beste var ennå ikke kommet.
Oversettelse: Adams, Bryan. Harder Now That det er over.
Oversettelse: Oleta Adams. Hvis denne kjærligheten skulle Helt Slutt.
Oversettelse: Ryan Adams. Harder Now That det er over.
Oversettelse: Ryan Adams. Closer When She Goes.
Oversettelse: Irving Berlin. True Born Soldier Man, A (15. mai 1912).
Oversettelse: Roy Black. Kan en mann gråter aldri.
Oversettelse: Wheatstraw, Peetie. Hva mer kan en mann gjøre?.
in fiori e dormirei per sempre in te e se tu fossi il tempo e se tu mi lasciassi sarei un'ora ferma per sempre e se tu fossi e se tu fossi ma sei ancora
Se mai di giorno o di notte ti venisse chissa un pensiero per me se mai il rimpianto ti chiama dagli la mano seguilo se ti porta da me se mai io non chiederei