The April walk through fields and farms And then I held you in my arms But most of all, I still recall That warm summer night The autumn hayride, the
Waiting for the sunrise Soul dancing in the Summernight city Walking in the moonlight Love-making in the Summernight city In the sun, I feel like sleeping
Die Sonne ging schlafen als wir beide uns trafen; eine Nacht wie im Märchen begann. Der Mond und die Sterne sagten leis' "habt euch gerne" der
Rote Schatten warf das Feuer hell wie Gold war der Tokayer als ein Fremder plötzlich vor mir stand. Er sah aus wie ein Zigeuner wo er herkam wu
Een zomeravond, ik ruik jasmijn Zo'n lome avond bij maneschijn Mijn hoofd is vol van rose dromen Zomeravond Zo'n stille avond, zwoel en geheim Ik wil
Ich wollte doch nur vor dem Regen flieh'n über den Wolken zur Sonne hin. An dich hab' ich damals noch nicht gedacht du hast mir alles so leicht
Oversettelse: Adam + Eve. Sommerkveld i Santa Barbara.
Oversettelse: Skeeter Davis. At varm sommerkveld.
Et la sous-prefecture Fete la sous-prefete Sous le lustre a facettes Il pleur des orangeades Et des champagnes tiedes Et les propos glaces Des femelles
Viens ma brune, viens la ma douce On va se la couler douce Sous les tamarins. Viens la belle, la vie commence. On va se faire des avances Dans les bleus
: C?est vrai il perdait souvent les parapluies Son portefeuille plusieurs fois Les petites amies plusieurs fois C?est vrai il perdait souvent son
C?est vrai il perdait souvent les parapluies Son portefeuille plusieurs fois Les petites amies plusieurs fois C?est vrai il perdait souvent son emploi
Тихий летний вечер Мы с тобой стоим одни. Тихо шепчет мягкий ветер Подожди, не уходи. Дай минутой насладиться Может быть, в последний раз И с любовью