Sangtekst: Ayumi Hamasaki. Daybreak.
konna jidai no sei ni shite
kao wo nakushita mama
zutto umarete kita koto ni
sugaritsuki ikiteta
saa ima koso tomo ni tachiagarou yo
kimi ha kimi wo kachitoru n da
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha onaji sora no shita de
itsuka no ano hi yume mita basho he to
tabi shite iru doushi datte koto wo
wasurenaide
kitto hikari to kage nante
onaji you na mono de
sukoshi me wo tojireba hora ne
onozu to mieru sa
yorokobi no... uchi ni aru kanashimi mo
kurushimi no hate ni aru kibou mo
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha itsu demo soba ni iru
tatoeba kimi ga kujikesou na hi ni ha
ai shite kureru hito ga iru koto wo
omoidashite
subete ha guuzen nanka ja naku
subete ha hitsuzen na koto bakari
kamo shirenai
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha onaji sora no shita de
itsuka no ano hi yume mita basho he to
tabi shite iru doushi datte koto wo
wasurenaide
ENGLISH translation:
Having lost my face
because of these times,
I've lived all these years
clinging to my own existence.
Now, let's stand up together.
Fight to win yourself.
No matter how far apart we are,
we're still under the same sky.
Don't forget that we're both
travelling to the place
we once dreamed of.
Light and shadow are
really the same thing.
If you close your eyes,
you can see them on your own.
Both the sadness in happiness,
and the hope at the end of pain
No matter how far apart we are,
we're always together.
Remember that even when you feel
crushed by the weight of the world,
there's someone out there who loves you.
Things aren't random;
Maybe everything is
inevitable.
No matter how far apart we are,
we're still under the same sky.
Don't forget that we're both
travelling to the place
we once dreamed of.
kao wo nakushita mama
zutto umarete kita koto ni
sugaritsuki ikiteta
saa ima koso tomo ni tachiagarou yo
kimi ha kimi wo kachitoru n da
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha onaji sora no shita de
itsuka no ano hi yume mita basho he to
tabi shite iru doushi datte koto wo
wasurenaide
kitto hikari to kage nante
onaji you na mono de
sukoshi me wo tojireba hora ne
onozu to mieru sa
yorokobi no... uchi ni aru kanashimi mo
kurushimi no hate ni aru kibou mo
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha itsu demo soba ni iru
tatoeba kimi ga kujikesou na hi ni ha
ai shite kureru hito ga iru koto wo
omoidashite
subete ha guuzen nanka ja naku
subete ha hitsuzen na koto bakari
kamo shirenai
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha onaji sora no shita de
itsuka no ano hi yume mita basho he to
tabi shite iru doushi datte koto wo
wasurenaide
ENGLISH translation:
Having lost my face
because of these times,
I've lived all these years
clinging to my own existence.
Now, let's stand up together.
Fight to win yourself.
No matter how far apart we are,
we're still under the same sky.
Don't forget that we're both
travelling to the place
we once dreamed of.
Light and shadow are
really the same thing.
If you close your eyes,
you can see them on your own.
Both the sadness in happiness,
and the hope at the end of pain
No matter how far apart we are,
we're always together.
Remember that even when you feel
crushed by the weight of the world,
there's someone out there who loves you.
Things aren't random;
Maybe everything is
inevitable.
No matter how far apart we are,
we're still under the same sky.
Don't forget that we're both
travelling to the place
we once dreamed of.
Hamasaki Ayumi
Andre utøvere
Populære søk