A sailor's life, it is a merry life. He robs young girls of their hearts' delight, Leaving them behind to weep and mourn, They never know when they will
On a day of days I stood and gazed over the western sea I was completely dazed wide-mouthed and amazed when a mermaid called to me Oh-wo-oh-wo-oh Oh
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern keine Angst keine Angst Rosmarie! Wir lassen uns das Leben nicht verbittern keine Angst keine Angst
A sailor's life, it is a merry life He robs young girls of their heart's delight Leaving them behind to weep and mourn They never know when they will
Ich habe eine Schwester die viel älter ist als ich wenn ich am Samstag ausgeh' dann sehe ich sie weinen. Denn niemand holt sie ab und niemand l&
Lucky are the leaves of the clover. She's diggin for chemistry with the butcher's tools. Shifty are the eyes of the gambler. The sand is a richochet.
T es la comme un gout amer T es Lache comme un courant d air T es noir comme un lundi Ennuyeux comme la pluie T es laid comme un mauvais reve T'es Chiant
Oversettelse: Hans Albers. Kan sjømann, men en ikke-jarring.
Oversettelse: Sandy, Denny. En sjømann Life.
Oversettelse: The Beatles. Sjømannen.
Oversettelse: Fair å Midland. Et sjømanns-Knot.
Oversettelse: Quinn, Freddy. Kan sjømann, men en ikke-jarring.
Oversettelse: Ramona. Dersom det bare en gang en sjømann.
Oversettelse: Tradisjonell. Men dette kan ikke riste en sjømann.
Oversettelse: Julesanger. St. Nicholas var sjømann.