Word on the street is you gave him his walking papers And, well, I wanna be the man that my daddy raised me to be My momma taught me to be, see baby [
Vas caminando despacio, sin ganas de sonreir, de sonreir Hemos quedado en el barrio, unos litros y cien duros de hachis Perdidos en cualqier lado, sonando
Pleasantly removed Into lush darkness Into the dreamless place I begin to sing this song Staying loud enough To drown out any noise In presence of strangers
I'm tired, I'm bored and where's the cocaine? Things don't get started 'til midnight in my brain I called up Marie, then had sex for free I asked her
Forse a quest'ora i colleghi scordati li ho gia` chiusi nella toilette a farsi belli, ma che follia... delirio, agguato di nostalgia... la piu` malinconica
Burn the men of science Who would trivialize the collapse of a sun And kill these atheists Who can only make their tears with thumbscrews I cannot destroy
Navegando por un mar me encontre a un barco de colegas, machacaban sus guitarras en cubierta y tocaban Jebi Metal. Con la ayuda del guitarra, el
Forse a quest?ora i colleghi scordati li ho gia, chiusi nella toilette? a farsi belli, ma che follia? delirio, agguato di nostalgia? la piu malinconica
Burn the men of science who would trivialize the collapse of a sun and kill these atheists who can only make their tears with thumbscrews I cannot destroy
Oversettelse: Cortez, Alberto. Min kollega.
Oversettelse: Almafuerte. Til alle andre mine.
Oversettelse: Garbarek, Anja. My Fellow Riders.
Oversettelse: The Rapture. Min kollega fra Alltid.
Oversettelse: Paolo Conte. Neglisjert kolleger.
Oversettelse: Sergio Denis. Min kollega.