Instrument
Ensembles
Genres
Komponistar
Utøvere

Noter $2.76

Original

Cinq Chansons Folkloriques d'Haiti. Sheet Music. SSA. SSA.

Oversettelse

Fem Folk Songs for Haiti. Noter. SSA. SSA.

Original

Five delightful and accessible folksongs with French lyrics are to be sung together as a set – any choir would enjoy singing these. SSA A Cappella. Ti zuazo. Little Bird. A little bird, on her way to Mrs. Lalo’s house, warns the children not to go there because Mrs. Lalo may try to eat them. However, the song is quite playful because the nightingale eats only fruit. Muen soti nan vil Leogan’. I Come from the Town of Leogane. This slow, soft song tells how the singer hears that his mama is sick. He is sad that he cannot be at her bedside. Feill’ oh. Leaves, Oh. The singer hopes that a good healer will be able to save a sick little boy. The words are repeated rhythmically as part of the healing charm. Dodo Titit. Sleep, Little Child. The child must fall asleep before a crab comes. The second verse tells that the child’s parents are away at the river. Frere Jacques Kilik Kilik. Brother John, are you sleeping. The little bells are ringing. Kilik, kilik, give me a piece of banana. give me a piece of sweet potato.

Oversettelse

Five delightful and accessible folksongs with French lyrics are to be sung together as a set – any choir would enjoy singing these. SSA A Cappella. Ti Zuazo. Liten fugl. A little bird, on her way to Mrs. Lalo’s house, warns the children not to go there because Mrs. Lalo may try to eat them. Men, sangen er ganske leken fordi nattergalen spiser bare frukt. Muen soti nan vil Leogan’. Jeg kommer fra byen Leogane. Dette treg, myk sang forteller hvordan sangeren hører at hans mamma er syk. Han er trist at han ikke kan være ved hennes side. Feill’ oh. Blader, Oh. Sangeren håper at en god healer vil kunne spare en syk liten gutt. Ordene gjentas rytmisk som en del av helbredelses sjarm. Dodo Titit. Søvn, lite barn. Barnet må sovne før en krabbe kommer. The second verse tells that the child’s parents are away at the river. Frere Jacques Kilik Kilik. Brother John, er du sover. De små Klokkene ringer. Kilik, Kilik, gi meg et stykke banan. gi meg et stykke søtpotet.