Instrument
Ensembles
Genres
Komponistar
Utøvere

Noter $19.95

Original

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. Johann Sebastian Bach. Voice sheet music. Choir sheet music.

Oversettelse

Brook. Store korverk Klavierauszüge. Versjon 2.0. Johann Sebastian Bach. Tale noter. Choir noter.

Original

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. CD Sheet Music. Composed by Johann Sebastian Bach. 1685-1750. For Choral. Vocal Score. CD Sheet Music. Version 2.0. CD Sheet Music #30400047. Published by CD Sheet Music. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 inches. CD Sheet Music. TM. is the revolutionary series of masterworks on CD- or DVD-ROM that transforms a PC or MAC computer into a virtual music library. Now you can quickly locate, view and print the great works of the classical repertoire. Compared to traditional printed sheet music or music downloads, it is incredibly inexpensive. Original sources are out-of-copyright standard editions from publishers such as Breitkopf and Härtel, C.F. Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand and many others. The discs also include biographical and analytical information from Grove's Dictionary of Music and Musicians , 1911 Edition. This volume contains all the important motets and larger works including Jesu, pricless treasure. Jesu, meine Freude. Lobert dem Herm. Mass in B Minor. Magnificat in D. St. Matthew. St. John Passion. Christmas Oratorio and all the secular cantatas nos. 201-215. CD Sheet Music. Version 2.0. titles allow you to own a music library that rivals the great collections of the world. Version 2.0 improves upon the earlier edition in a number of important ways, including an invaluable searchable table of contents, biographical excerpts, and faster loading. CD Sheet Music. Version 2.0. titles work on PC and Mac systems. Each page of music is viewable and printable using Adobe Acrobat. Music is formatted for printing on 8.5" x 11" paper. Singet dem Herrn ein neues Lied , BWV 225. Der Geist hilft unser Schwachheit, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. Furchte dich nicht, BWV 228. Komm, Jesu, komm. , BWV 229. Lobet den Herrn, BWV 230. Sing ye to the Lord, BWV 225. The spirit also helpeth us, BWV 226. Jesu, priceless treasure, BWV 227. Be not afraid, I am with thee, BWV 228. Come, Jesu, come, BWV 229. Mass in B Minor, BWV 232 - 1. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 2. Christe eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 3. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 4. Gloria in excelsis Deo. Mass in B Minor, BWV 232 - 5. Laudamus te. Mass in B Minor, BWV 232 - 6. Gratias agimus tibi. Mass in B Minor, BWV 232 - 7. Domine Deus. Mass in B Minor, BWV 232 - 8. Qui tollis peccata mundi. Mass in B Minor, BWV 232 - 9. Qui sedes ad dextram Patris. Mass in B Minor, BWV 232 - 10. Quoniam tu solus sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 11. Cum Sancto Spiritu. Mass in B Minor, BWV 232 - 12. Credo in unum Deum. Mass in B Minor, BWV 232 - 13. Patrem omnipotentum. Mass in B Minor, BWV 232 - 14. Et in unum Dominum. Mass in B Minor, BWV 232 - 15. Et incarnatus est. Mass in B Minor, BWV 232 - 16. Crucifixus. Mass in B Minor, BWV 232 - 17. Et resurrexit. Mass in B Minor, BWV 232 - 18. Et in Spiritum Sanctum. Mass in B Minor, BWV 232 - 19. Confiteor. Mass in B Minor, BWV 232 - 20. Sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 21. Osanna in excelsis. Mass in B Minor, BWV 232 - 22. Benedictus. Mass in B Minor, BWV 232 - 23. Agnus Dei. Mass in B Minor, BWV 232 - 24. Dona nobis pacem. Mass in F Major, BWV 233 - Inhalt. Mass in F Major, BWV 233 - 1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Mass in F Major, BWV 233 - 2. Gloria in excelsis Deo. Mass in F Major, BWV 233 - 3. Domine Deus. Mass in F Major, BWV 233 - 4. Qui tollis peccata mundi. Mass in F Major, BWV 233 - 5. Quoniam tu solus sanctus. Mass in F Major, BWV 233 - 6. Cum Sancto Spiritu. Mass in A Major, BWV 234. Mass in G Minor, BWV 235. Mass in G Major, BWV 236. Magnificat in D Major, BWV 243 - Contents. Magnificat in D Major, BWV 243 - 1. Magnificat. Magnificat in D Major, BWV 243 - 2. Et exsultavit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 3. Quia respexit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 4. Omnes generationes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 5. Quia fecit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 6. Et misericordia. Magnificat in D Major, BWV 243 - 7. Fecit potentiam. Magnificat in D Major, BWV 243 - 8. Deposuit potentes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 9. Esurientes implevit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 10. Suscepit Israel. Magnificat in D Major, BWV 243 - 11. Sicut locutus est. Magnificat in D Major, BWV 243 - 12. Gloria Patri. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - Contents. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 1. Come, ye daughters. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 2. When Jesus had finished. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 3. O blessed Jesu. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 4. Then assembled the chief priests. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 5. Not upon the feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 6. Now when Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 7. To what purpose is this waste. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 8. When Jesus understood it. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 9. My Master and my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 10. Grief for sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 11. Then went out one of the twelve. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 12. Break in grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 13. Now the first day. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 14. Where wilt thou. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 15. And He said. Go ye into the city. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 16. Tis I, whose sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 17. And He answered, and said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 18. Although our eyes with tears o'erflow. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 19. Jesus, Saviour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 20. And when they had sung. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 21. Receive me, my Redeemer. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 22. Peter answered, and said unto Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 23. Here would I stand. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 24. Then cometh Jesus with them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 25. O grief. That bows. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 26. I would beside my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 27. And He went a little farther. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 28. The Saviour low before His Father bending. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 29. Gladly would I take. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 30. And He cometh to His disciples. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 31. O Father, let Thy will be done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 32. And He came and found. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 33. Behold, my Saviour now is taken. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 34. And behold, one of them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 35. O man, thy grievous sin bemoan. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 36. Ah, now is my Saviour gone. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 37. And they that laid hold on Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 38. How falsely doth the world. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 39. Yea, tho' many false witnesses. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 40. He holds His peace. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 41. Endure. Even lying tongues. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 42. And the High Priest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 43. Then did they spit. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 44. O Lord, who dares to smite Thee. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 45. Now Peter was sitting without. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 46. Then began he to curse. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 47. Have mercy, Lord, on me. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 48. Lamb of God, I fall. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 49. Now when the morning was come. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 50. And he cast down the pieces. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 51. Give me back my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 52. And they took counsel. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 53. Commit thy way to Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 54. Now at that feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 55. O wond'rous love. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 56. And the governor said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 57. To all men Jesus good hath done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 58. For love my Saviour now is dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 59. But they cried out. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 60. O Gracious God. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 61. If my tears be unavailing. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 62. Then the soldiers of the governor. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 63. O Sacred Head, surrounded. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 64. And after that they had mocked Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 65. In truth, to bear the Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 66. Come, healing Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 67. And when they were come unto a place. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 68. The thieves also which were crucified. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 69. Ah, Golgotha. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 70. See the Saviour's outstretched hands. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 71. Now from the sixth hour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 72. Be near me, Lord, when dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 73. And, behold, the veil of the temple. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 74. At evening, hour of calm and rest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 75. Make thee clean, my heart, from sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 76. And Joseph took the body. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 77. And now the Lord to rest is laid. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 78. In tears of grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - Appendix. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - Inhalt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 1. Kommt, ihr Tochter, helft mir klagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 2. Da Jesus diese Rede vollendet hatte. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 3. Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 4. Da versammleten sich die Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 5. Ja nicht auf das Fest. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 6. Da nun Jesus war zu Bethlehem. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 7. Wozu dienet dieser Unrat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 8. Da das Jesus markete, sprach er zu ihnen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 9. Du lieber Heiland du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 10. Buss und Reu knirscht das Sundenherz entzwei. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 11. Da ging hin der Zwolfen einer. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 12. Blute nur, du liebes Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 13. Aber am ersten Tage der sussen Brot. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 14. Wo willst du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 15. Er sprach. Gehet hin in die Stadt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 16. Ich bin's, ich sollte bussen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 17. Er antwortet und sprach. Der mit der Hand mit mir. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 18. Wiewohl mein Herz in Tranen schwimmt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 19. Ich will dir mein Herz schenken. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 20. Und da sie den Lobgesang. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 21. Erkenne mich, mein Huter. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 22. Petrus aber antwortete. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 23. Ich will hier bei dir stehen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 24. Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 25. O schmerz, hier zittert das gequalte Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 26. Ich will bei meinem Jesu wachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 27. Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf dein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 28. Der Heiland fallt' vor seinem Vater nieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 29. Gerne will mich bequemen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 30. Und er kam zu seinen Jungern, und fand sie schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 31. Was mein Gott will, das g'scheh allzeit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 32. Und er kam und fand sie aber schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 33. So ist mein Jesus nun gefangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 34. Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 35. O mensch, bewein dein Sunde gross. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 36. Ach, nun ist mein Jesus hin. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 37. Die aber Jesum gegriffen hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 38. Mir hat die Welt truglich gericht'. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 39. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 40. Mein Jesus Schweigt zu falschen Lugen stille. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 41. Geduld, wenn mich falsche Zungen stechen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 42. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 43. Da spieten sie aus in sein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 44. Wer hat dich so geschlagen, mein Heil. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 45. Petrus aber sass draussen in Palast. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 46. Da hub er an sich zu verfluchen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 47. Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zahren willen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 48. Bin ich gleich von der gewichen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 49. Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 50. Und er warf die Silberlinge in den Tempel. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 51. Gebt mir meinen Jesum wieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 52. Sie hielten aber einen Rat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 53. Befiel du deine Wege. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 54. Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 55. Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 56. Der Landpfleger sagte. Was hat er denn ubels getan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 57. Er hat uns allen wohlgetan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 58. Aus Liebe will mein Heiland sterben. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 59. Sie schrieen aber noch mehr und sprachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 60. Erbarm es Gott. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 61. Konnen Tranen meiner Wangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 62. Da namen die Kriegsknechte des Landpflegers. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 63. O Haupt voll Blut und Wunden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 64. Und da sie ihn verspottet hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 65. Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 66. Komm, susses Kreuz, so will ich sagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 67. Und da sie an die Statte kamen, mit namen Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 68. Desgleichen schmaheten ihn auch die Morder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 69. Ach Golgatha, unsel'ges Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 70. Sehet, Jesus hat die Hand, uns zu fassen ausgespannt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 71. Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 72. Wenn ich einmal soll scheiden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 73. Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 74. Am Abend da es kuhle war. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 75. Mache dich, mein Herze, rein. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 76. Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 77. Nun ist der Herr zur Ruh gebracht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 78. Wir setzen uns mit Tranen nieder. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Contents. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Preface. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 1. Herr, unser Herrscher. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 2. Jesus ging mit seinen Jungern. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 3. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 4. Jesus spricht zu ihnen. Ich bin's. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 5. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 6. Jesus antwortete. Ich hab's euch gesagt. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 7. O grosse Lieb', o Lieb. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 8. Auf dass das Wort erfullet wurde. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 9. Dein Will' gescheh, Herr Gott. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 10. Die Schar aber und der Oberhauptmann. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 11. Von den Stricken meiner Sunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 12. Simon Petrus aber folgete Jesu nach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 13. Ich folge dir gleichfalls. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 14. Derselbige Junger war dem Hohenpriester. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 15. Were hat dich so geschlagen. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 16. Und Hannas sandte ihn gebunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 17. Bist du nicht seiner Junger einer. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 18. Er leugnete aber und sprach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 19. Ach, mein Sinn, wo willt du. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 20. Petrus, der nicht denkt zuruck. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 21. Christus, der uns selig macht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 22. Da fuhreten sie Jesum. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 23. Ware dieser nicht ein ubeltater. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 24. Da sprach Pilatus zu ihnen. So nehmet. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 25. Wir durfen niemand toten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 26. Auf dass erfullet wurde das Wort. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 27. Ach, grosser Konig, gross zu allen Zeiten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 28. Da sprach Pilatus zu ihm. So bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 29. Nicht diesen, diesen nicht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 30. Barrabas aber war ein Morder. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 31. Betrachte, meine Seel'. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 32. Erwage, wie sein blutgefarbter. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 33. Und die Kriegsknechte flochten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 34. Sei gegrusset, lieber Judenkonig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 35. Und gaben ihm Backenstreiche. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 36. Kreuzige, kreuzige. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 37. Pilatus sprach zu ihnen. Nehmet ihr. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 38. Wir haben ein gesetz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 39. Da Pilatus das Wort horete, furchtet' er sich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 40. Durch dein Gefangnis, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 41. Die Juden aber schrieen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 42. Lassest du diesen los, so bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 43. Da Pilatus das Wort horete, fuhrete er Jesum heraus. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 44. Weg, weg mit dem, kreuzige ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 45. Spricht Pilatus ihnen. Soll ich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 46. Wir haben keinen Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 47. Da uberantwortete er ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 48. Eilt, ihr angefocht'nen Seelen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 49. Allda kreuzigten sie ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 50. Schreibe nicht. der Juden Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 51. Pilatus antwortete. Was ich geschrieben. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 52. In meinen Herzens Grunde. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 53. Die Kriegsknechte aber. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 54. Lasset uns den nicht zerteilen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 55. Auf dass erfullet wurde die Schrift. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 56. Er nahm alles wohl in acht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 57. Und von Stund' an nahm sie. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 58. Es ist vollbracht, o Trost. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 59. Und neigte das Haupt und verschied. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 60. Mein teurer Heiland. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 61. Und siehe da, der Vorhang. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 62. Mein Herz, in dem die ganze Welt. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 63. Zerfliesse, mein Herz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 64. Die Juden aber dieweil es der Russtag war. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 65. O hilf, Christe, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 66. Darnach bat Pilatum Joseph. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 67. Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 68. Ach Herr, lass dein' lieb' Engelein. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 1. Christians, be joyful. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 2. Now it came to pass in those days. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 3. See now the Bridegroom. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 4. Prepare thyself, Zion. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 5. How shall I fitly meet Thee. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 6. And she brought her first-born son. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 7. For us to earth He cometh poor. Who rightly can the love declare. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 8. Mighty Lord, and King all-glorious. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 9. Ah. Dearest Jesus. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 10. Symphony. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 11. And there were shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 12. Break forth, O beauteous, heavenly light. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 13. And the angel said to them. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 14. What God to Abraham revealed. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 15. Haste, ye shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 16. And this is the sign to you. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 17. Within yon gloomy manger. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 18. O haste ye, then. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 19. Slumber, beloved. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 20. And suddenly there was with the angel. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 21. Glory to God in the highest. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 22. Tis right that angels thus should sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 23. With all Thy hosts. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 24. Hear, King of angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 25. And when the angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 26. Let us even now got to Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 27. He bids us comfort take. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 28. The Lord hath all these wonders wrought. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 29. Lord, Thy mercy. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 30. And they came with haste. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 31. Keep, O my spirit. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 32. Yes, yes. My heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 33. Thee with tender care. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 34. And the shepherds returned. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 35. Rejoice and sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 36. Come and thank him. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 37. And when eight days were fulfilled. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 38. Immanuel, beloved name. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 39. Ah. my Saviour. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 40. Tis well. Thy name, O Lord. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 41. Tis thee I would be praising. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 42. Jesus, who didst ever guide me. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 43. Glory be to God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 44. Now when Jesus was born in Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 45. Where is the new-born King. Seek him within my breast. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 46. All darkness flies. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 47. O Lord, my darkened heart enlighten. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 48. And when Herod the King heard it. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 49. With fear why are ye taken. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 50. And gathering together. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 51. Ah. when shall we see salvation. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 52. My Lord is King alone. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 53. This proud heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 54. Lord, when our haughty foes assail us. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 55. Then Herod called the wise men. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 56. Thou traitor. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 57. Naught against the power. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 58. And they, when they had heard the king. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 59. Beside Thy cradle here I stand. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 60. And being warned of God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 61. Depart. enough. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 62. Ye foes of man. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 63. O'er us no more the fears of hell. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 64. Now vengeance hath been taken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - Contents. translations. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 1. Jauchzet, frohlocket. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 2. Es begab sich aber. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 3. Nun wird mein liebster Brautigam. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 4. Bereite dich, Zion. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 5. Wie soll ich dich empfangen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 6. Und sie gebar. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 7. Er ist auf Erden kommen arm. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 8. Grosser Herr und starker Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 9. Ach, mein herzliebes Jesulein. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 10. Sinfonie. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 11. Und es waren Hirten. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 12. Brich an, o schonesMorgenlicht. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 13. Und der Engel sprach. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 14. Was Gott dem Abraham verheissen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 15. Frohe Hirten, eilt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 16. Und das habt zum Zeichen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 17. Schaut hin. Dort liegt im finstern Stall. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 18. So geht denn hin. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 19. Schlafe mein Liebster. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 20. Und alsobald war da. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 21. Ehre sei Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 22. So recht. ihr Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 23. Wir singen dir in deinem Heer. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 24. Herrscher des Himmels, erhore. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 25. Und da die Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 26. Lasset uns nun gehen gen Bethlehem. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 27. Er hat sein Volk. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 28. Dies hat er alles uns getan. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 29. Herr, dein Mitlied. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 30. Und die kamen eilend. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 31. Schliesse, mein Herze. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 32. Ja, ja. Mein Herz. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 33. Ich will dich mit Fleiss bewahren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 34. Und die Hirten kehrten wieder um. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 35. Seid froh, dieweil. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 36. Fallt mit Danken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 37. Und da acht Tage um Waren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 38. Immanuel, o susses Wort. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 39. Flosst, mein Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 40. Jesu, meine Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 41. Ich will nur dir zu Ehren leben. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 42. Jesus, richte mein Beginnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 43. Ehre sei dir, Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 44. Da Jesus geboran war. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 45. Wo ist der neugeborne Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 46. Dein Glanz all Finsternis verzehrt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 47. Erleucht auch meine finstre Sinnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 48. Da das der Konig Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 49. Warum wollt ihr erschrecken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 50. Und liess versammeln alle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 51. Ach. Wann wird die Zeit erschienen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 52. Mein Liebster herrscher schon. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 53. Zwar es solche Herzensstube. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 54. Herr, wenn die stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 55. Da berief Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 56. Du Falscher. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 57. Nur ein Wink. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 58. Als sie nun den Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 59. Ich steh an deiner Krippen hier. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 60. Und Gott befahl ihnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 61. So geht. Genug. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 62. Nun mogt ihr stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 63. Was will der Holle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 64. Nun seid ihr wohl gerochen. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - Index. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 1. Sinfonia. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 2. Adagio. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 3. Now come let us hasten. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 4. Oh unbelieving hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 5. Sorrow shall no longer vex me. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 6. Here is the place. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 7. Calmly then I wait my ending. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 8. With patient hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 9. Tell me, if thou knowest. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 10. Rejoice. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 11. Praise and thanks. Geschwinde, ihr wirbelnden Winde. Wedding Cantata. , BWV 201. Weichet nur, betrubte Schatten, BWV 202. Amore traditore, BWV 203. Ich bin in mir vergnugt. Der zufriedengestellte Aeolus. , BWV 204. Zerreisset, zersprenget zertrummert die Gruft, BWV 205. Schleicht, spielende Wellen, BWV 206. Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten, BWV 207. Auf, schmetternde Tone der muntern Trompeten, BWV 207A. Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd, BWV 208. Non sa che sia dolore, BWV 209. O holder Tag, erwunschte Zeit. Coffee Cantata. , BWV 210. Schweigt stille, plaudert nicht. Peasant Cantata. , BWV 211. Mer hahn en neue Oberkeet. Die Wahl des Herkules. , BWV 212. Hercules auf dem Scheidewege. Lasst uns sorgen, lasst uns wachen, BWV 213. Tonet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Preise dein Glucke, gesegnetes Sachsen, BWV 215.

Oversettelse

Brook. Store korverk Klavierauszüge. Versjon 2.0. CD noter. Komponert av Johann Sebastian Bach. 1685-1750. For Choral. Vocal Score. CD noter. Versjon 2.0. CD ноты. Publisert av CD noter. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 inches. CD noter. TM. er den revolusjonerende serie av mesterverk på CD-eller DVD-ROM som forvandler en PC eller MAC datamaskin til et virtuelt musikkbibliotek. Nå kan du raskt finne, vise og skrive ut de store verkene av det klassiske repertoaret. Sammenlignet med tradisjonelle trykte noter eller nedlasting av musikk, er det utrolig billig. Originalkilder er out-of-copyright standard utgaver fra utgivere som Breitkopf og Härtel, CF Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand og mange andre. Platene har også biografiske og analytisk informasjon fra Grove Dictionary of Music and Musicians, 1911 Edition. Dette volumet inneholder alle de viktige motetter og større arbeider, med Jesu, pricless skatten. Jesu, meine Freude. Lobert dem Herm. Messe i h-moll. Magnificat i D. St. Matthew. St. John Passion. Juleoratoriet og alle de sekulære kantater nos. 201-215. CD noter. Versjon 2.0. titler tillate deg å eie et musikkbibliotek som kan måle de store samlinger av verden. Versjon 2.0 bedrer på den tidligere utgave i en rekke viktige måter, inkludert en uvurderlig søkbar innholdsfortegnelse, biografiske utdrag, og raskere lasting. CD noter. Versjon 2.0. titler som fungerer på PC og Mac-systemer. Hver side av musikk kan vises og utskriftsvennlig ved hjelp av Adobe Acrobat. Musikk er formatert for utskrift på 8,5 "x 11" papir. Syng for Herren en ny sang, BWV 225. Ånden hjelper vår svakhet, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. Frykt ikke, BWV 228. Kom, Jesus, kom. , BWV 229. Lobet den Herrn, BWV 230. Syng dere til Herren, BWV 225. Ånden også helpeth oss, BWV 226. Jesu, uvurderlig skatt, BWV 227. Vær ikke redd, jeg er med deg, BWV 228. Kom, Jesu, komme, BWV 229. Messe i h-moll, BWV 232-1. Kyrie eleison. Messe i h-moll, BWV 232-2. Christe eleison. Messe i h-moll, BWV 232-3. Kyrie eleison. Messe i h-moll, BWV 232-4. Gloria in excelsis Deo. Messe i h-moll, BWV 232-5. Laudamus te. Messe i h-moll, BWV 232-6. Gratias agimus Tibi. Messe i h-moll, BWV 232-7. Domine Deus. Messe i h-moll, BWV 232-8. Qui Tollis peccata mundi. Messe i h-moll, BWV 232 - 9. Qui Sedes annonse dextram Patris. Messe i h-moll, BWV 232-10. Quoniam tu Solus Sanctus. Messe i h-moll, BWV 232-11. Cum sancto åndelig. Messe i h-moll, BWV 232-12. Credo i Unum Deum. Messe i h-moll, BWV 232-13. Patrem omnipotentum. Messe i h-moll, BWV 232-14. Et i Unum Dominum. Messe i h-moll, BWV 232-15. Et incarnatus est. Messe i h-moll, BWV 232-16. Crucifixus. Messe i h-moll, BWV 232-17. Et resurrexit. Messe i h-moll, BWV 232-18. Et in Spiritum Sanctum. Messe i h-moll, BWV 232-19. Confiteor. Messe i h-moll, BWV 232-20. Sanctus. Messe i h-moll, BWV 232-21. Osanna i excelsis. Messe i h-moll, BWV 232-22. Benedictus. Messe i h-moll, BWV 232-23. Agnus Dei. Messe i h-moll, BWV 232-24. Dona nobis Pacem. Messe i F-dur, BWV 233 - Inhalt. Messe i F-dur, BWV 233-1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Messe i F-dur, BWV 233-2. Gloria in excelsis Deo. Messe i F-dur, BWV 233-3. Domine Deus. Messe i F-dur, BWV 233-4. Qui Tollis peccata mundi. Messe i F-dur, BWV 233-5. Quoniam tu Solus Sanctus. Messe i F-dur, BWV 233-6. Cum sancto åndelig. Messe i A-dur, BWV 234. Messe i G-moll, BWV 235. Messe i G-dur, BWV 236. Magnificat i D-dur, BWV 243 - Innhold. Magnificat i D-dur, BWV 243-1. Magnificat. Magnificat i D-dur, BWV 243-2. Et exsultavit. Magnificat i D-dur, BWV 243-3. Quia respexit. Magnificat i D-dur, BWV 243-4. Omnes generationes. Magnificat i D-dur, BWV 243-5. Quia fecit. Magnificat i D-dur, BWV 243-6. Et Misericordia. Magnificat i D-dur, BWV 243-7. Fecit potentiam. Magnificat i D-dur, BWV 243-8. Deposuit potentes. Magnificat i D-dur, BWV 243-9. Esurientes implevit. Magnificat i D-dur, BWV 243-10. Suscepit Israel. Magnificat i D-dur, BWV 243-11. Sicut Locutus est. Magnificat i D-dur, BWV 243-12. Gloria Patri. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - Innhold. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - en. Kom hit, dere døtre. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 2. Da Jesus var ferdig. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 3. O velsignet Jesu. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 4. Deretter samlet yppersteprestene. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 5. Ikke på festen. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 6. Nå når Jesus. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 7. Til hvilket formål er dette avfallet. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 8. Når Jesus forsto det. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 9. Min Mester og Herre. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 10. Sorg for synd. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 11. Deretter gikk ut en av de tolv. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 12. Brudd i sorg. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 13. Nå er den første dagen. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 14. Hvor vil du. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 15. Og han sa. Gå ut i byen. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 16. Tis jeg, hvis synd. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 17. Og han svarte, og sa. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 18. Selv om våre øyne med tårer o'erflow. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 19. Jesus, Frelser. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 20. Og da de hadde sunget. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 21. Motta meg, min gjenløser. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 22. Peter svarte og sa til ham. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 23. Her ville jeg stå. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 24. Da kom Jesus med dem. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 25. O sorg. At buer. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 26. Jeg ville ved siden av min Herre. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 27. Og han gikk et lite stykke. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 28. Frelseren lav før Hans Far bøying. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 29. Gjerne vil jeg ta. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 30. Og han kommer til disiplene. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 31. O Fader, la din vilje skje. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 32. Og han kom og fant. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 33. Se, min frelser nå er tatt. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 34. Og se, en av dem. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, del I - 35. O mann, din alvorlig synd beklage. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 36. Ah, nå er min Frelser borte. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 37. Og de som grep Jesus. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 38. Hvordan feilaktig hvad verden. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 39. Ja, tho 'mange falske vitner. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 40. Han holder sin fred. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 41. Endure. Selv liggende tunger. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 42. Og ypperstepresten. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 43. Da spyttet de ham. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 44. O Herre, som tør å slå deg. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 45. Nå Peter ble sittende uten. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 46. Så begynte han å forbanne. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 47. Ha barmhjertighet, Herre, på meg. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 48. Lamb of God, faller jeg. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 49. Nå når den var blitt morgen. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 50. Da kastet han bitene. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 51. Gi meg tilbake min Herre. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 52. Og de holdt råd. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 53. Sett din vei til Jesus. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 54. Men på fest. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 55. O wond'rous kjærlighet. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 56. Og guvernøren sa. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 57. Til alle menn Jesus god har gjort. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 58. For kjærlighet, min frelser nå er døende. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 59. Men de ropte ut. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 60. O nådige Gud. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 61. Hvis mine tårer være unavailing. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 62. Da soldatene av guvernøren. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 63. O Sacred Head, omgitt. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 64. Og etter at de hadde hånet ham. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 65. I sannhet, til å bære korset. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 66. Kom, healing Cross. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 67. Og da de kom til et sted. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 68. Tyvene også som var korsfestet. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 69. Ah, Golgata. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 70. Se Frelserens utstrakte hender. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 71. Fra den sjette time. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 72. Være i nærheten av meg, Herre, når døende. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 73. Og se, forhenget i templet. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 74. På kvelden, time av ro og hvile. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 75. Gjør dig ren, mitt hjerte, fra synd. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 76. Og Josef tok kroppen. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 77. Og nå har Herren å hvile er lagt. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - 78. I tårer av sorg. Matteuspasjonen. Norsk. , BWV 244, Part II - Vedlegg. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - Innhold. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, del - 1. Kom, min datter, hjelpe meg klage. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, del - 2. Da Jesus var ferdig med å si disse tingene. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part - 3. Hjerte Kjæreste Jesus, hva har du gjort galt. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, del I - 4. Da yppersteprestene versammleten. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part - 5. Ikke på festen. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, del I - 6. Men da Jesus var i Betlehem. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, del I - 7. Til hvilket formål er dette avfallet. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 8. Når Jesus markete, sa han til dem,. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part - 9. Du kjære frelser deg. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 10. Buss og Reu crunches den Sundenherz i halvparten. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 11. Da gikk Zwolfen en. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 12. Blood bare, du kjære hjerte. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 13. Men på den første dagen av Sussen brød. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 14. Wo willst du. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 15. Han snakket. Gehet hin in die Stadt. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 16. Det er meg, burde jeg busser. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 17. Han svarte og sa:. Hånden med meg. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 18. Selv om mitt hjerte flyter i tårer. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 19. Jeg vil gi deg mitt hjerte. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 20. Og de prise. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 21. Kjenner meg, min Huter. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 22. Peter svarte. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 23. Jeg ønsker å være her sammen med deg. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 24. Da Jesus kom med dem til en domstol. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 25. O verke, her skjelver hjertet gequalte. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 26. Jeg vil se på med min Jesus. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 27. Og han gikk et lite stykke frem, falt på ansiktet ditt. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 28. Frelseren faller "før hans far ned. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 29. Jeg vil gjerne komfortabel. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 30. Og han kom til sitt Jungern, og fant dem sovende. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 31. Hva min Gud vil, den alltid g'scheh. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 32. Og han kom og fant dem sovende;. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 33. Så min Jesus er nå fanget. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 34. Og se, en av dem som var med Jesus. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part One - 35. O menneske, måtte sørge over din stor synd. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 36. Oh, er nå min Jesus. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 37. De som hadde arrestert Jesus. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 38. Jeg likte den internasjonale domstolen truglich '. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 39. Selv om mange falske vitner kom fram og. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 40. Min Jesus er taus stille til false Peeping. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 41. Tålmodighet når falske tunger svi meg. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 42. Og ypperstepresten svarte og sa til ham:. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 43. Siden de spieten i ansiktet. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 44. Hvem har slått deg, min frelse. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 45. Men Peter satt utenfor i Palace. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 46. Så begynte han å forbanne. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 47. Ha barmhjertighet, min Gud, for min skyld Zahren. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 48. Er jeg den samme vek fra. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 49. Men i morgen, holdt alle yppersteprestene. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 50. Da kastet han sølvpengene inn i templet. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 51. Gi meg tilbake min Jesus. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 52. Men de holdt råd. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 53. Befell du dine veier. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 54. Men på høitiden guvernøren var wont. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 55. Hvordan wunderbarlich men denne straffen. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 56. Der Landpfleger sagte. Hva har han gjort dowel. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 57. Han har trolig gjort oss alle. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 58. For kjærlighet, min frelser ønsker å dø. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 59. Men de ropte enda, sier. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 60. Erbarm es Gott. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 61. Kan tårer kinnene mine. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 62. Siden navnene soldater av guvernøren. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 63. O Sacred Head, nå Wounded. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 64. Og da de hadde spottet ham. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 65. Ja, selvfølgelig, vil ha oss i kjøtt og blod. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 66. Kom igjen, Süßes kors, og jeg vil fortelle. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 67. Og da de kom til Equip, med navn Golgata. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 68. Likeledes, det schmaheten morderen. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 69. Ach Golgatha, unsel'ges Golgatha. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 70. Se, har Jesus hånden for å ta oss strukket. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 71. Fra den sjette time falt det et mørke. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 72. Når jeg må vike. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 73. Og lo og se, rev forhenget i templet. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 74. Om kvelden, da det var Kuhle. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 75. Reis deg, mitt hjerte, ren. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 76. Og Josef tok legemet og svøpte det. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 77. Nå Herren er brakt til hvile. Matteuspasjonen. Tyske. , BWV 244, Part Two - 78. Vi setter oss ned med tårer. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Erster Teil - Innhold. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Erster Teil - Forord. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, del - 1. Herre, vår Herre. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, del - 2. Jesus gikk med sin Jungern. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part - 3. Jesum von Nazareth. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, del I - 4. Jesus sier til dem:. Ich bin sin. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 5. Jesum von Nazareth. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, del I - 6. Jesus svarte. Jeg har fortalt deg. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, del I - 7. O grosse Lieb ', o Lieb. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 8. I og med at ordet var erfullet. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, del I - 9. Skje din vilje, Herre Gud. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 10. Da bandet og kapteinen. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 11. Av obligasjonene av mine synder. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 12. Simon Peter fulgte Jesus,. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 13. Jeg følger deg på samme måte. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 14. Samme også Young var ypperstepresten. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 15. Var det som slo deg som. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 16. Annas sendte ham bundet. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 17. Er ikke hans Young en. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 18. Men han nektet og sa:. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 19. Å, mitt sinn hvor du vil!. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part One - 20. Peter, som ikke tenker tilbake. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 21. Kristus, som gjør oss velsignet. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 22. Siden de fuhreten Jesus. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 23. Varer ikke dette en ubeltater. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 24. Da sa Pilatus til dem,. Så nehmet. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 25. Wir Durfen niemand toten. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 26. Ble erfullet I at ordet. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 27. Oh, store konge, bra hele tiden. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 28. Da sprach Pilatus zu IHM. Så bist du. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 29. Ikke denne, ikke dette. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 30. Barabbas var en morder, men. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 31. Tenk, min sjel. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 32. Erwage hvordan hans blutgefarbter. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 33. Og stridsmennene flettet. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 34. Bli gegrusset, kjære Judenkonig. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 35. Og slo ham. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 36. Korsfest, korsfest,. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 37. Pilatus sa til dem,. Ta dere. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 38. Vi har en lov. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 39. Da Pilatus horete ordet, er redd 'han. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 40. Gjennom din fengsel, Guds Sønn. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 41. Jødene ropte men. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 42. Lettest du la denne mannen gå, du kunst. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 43. Da Pilatus horete ordet, fuhrete han Jesus ut. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 44. Borte, borte med ham, korsfest ham. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 45. Pilatus sier til dem:. Bør jeg. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 46. Vi har ingen annen konge. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 47. Da han svarte ham om. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 48. Skynd deg, angefocht'nen du sjeler. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 49. Det de korsfestet ham. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 50. Ikke skriv. der Juden Konig. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 51. Pilatus svarte. Det jeg skrev. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 52. I mitt hjerte grunn. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 53. Og soldatene. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 54. La oss ikke rive den i stykker. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 55. Ble erfullet at Skriften. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 56. Han gjorde alt godt i åtte. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 57. Og fra den stund at hun tok. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 58. Det er fullbrakt, O komfort. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 59. Og han bøyde hodet og ga opp. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 60. Min kjære frelser. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 61. Og se, forhenget. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 62. Mitt hjerte, hvor hele verden. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 63. Zerfliesse, mitt hjerte. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 64. Men jødene fordi det var den Russtag. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 65. O Hilf, Christe, Gottes Sohn. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 66. Darnach balltre Pilatum Joseph. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 67. Hvile godt, hellige bein. St. John Passion. Tyske. , BWV 245, Part Two - 68. Å Herre, la din "kjærlige" små engler. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del I - en. Kristne, være glad. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del I - 2. Nå skjedde det i de dager. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del I - 3. Se nå Brudgommen. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del I - 4. Forbered deg selv, Zion. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del I - 5. Hvordan skal jeg fitly møte Deg. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del I - 6. Og hun brakte henne førstefødte sønn. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del I - 7. For oss til jorden Han kommer dårlig. Hvem rette kan kjærligheten erklære. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del I - 8. Mighty Herre og King all-strålende. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del I - 9. Ah. Kjæreste Jesus. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 10. Symphony. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 11. Og det var gjetere. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 12. Bryt ut, O skjønne, himmelsk lys. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 13. Og engelen sa til dem. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 14. Hva Gud til Abraham avslørt. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 15. Haste, I hyrder. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 16. Og dette er et tegn på. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 17. Innenfor yon dyster manger. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 18. O hastverk dere, så. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 19. Slummer, elskede. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 20. Og plutselig var det hos engelen. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 21. Ære være Gud i det høyeste. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 22. Tis riktig at engler dermed skulle synge. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part II - 23. Med alle dine verter. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 24. Hør, Kongen av engler. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 25. Og når englene. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 26. La oss selv nå kom til Betlehem. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 27. Han byr oss trøste ta. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 28. Herren har alle disse under smidd. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 29. Herre, din nåde. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 30. Og de kom med hastverk. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 31. Hold, O min ånd. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 32. Ja, ja. Mitt hjerte. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 33. Deg med øm omsorg. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 34. Og hyrdene vendte tilbake. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part III - 35. Gled dere og synge. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part IV - 36. Kom og takke ham. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part IV - 37. Og da åtte dager var gått. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part IV - 38. Immanuel, elskede navn. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part IV - 39. Ah. min Frelser. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part IV - 40. Tis godt. Ditt navn, Herre. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part IV - 41. Tis deg jeg ville prise. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part IV - 42. Jesus, som kastet deg alltid lede meg. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del V - 43. Ære være Gud. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del V - 44. Da Jesus ble født i Betlehem. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del V - 45. Hvor er den nyfødte kongen. Søker ham innenfor mitt bryst. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del V - 46. Alt mørke fluer. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del V - 47. O Herre, min formørket hjerte opplyse. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del V - 48. Og da Herodes kongen hørte det. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del V - 49. Med frykt hvorfor er dere tatt. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del V - 50. Og samle sammen. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del V - 51. Ah. da skal vi se frelse. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del V - 52. Min Herre er konge alene. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, del V - 53. Denne stolte hjerte. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part VI - 54. Herre, når våre hovmodige fiender angripe oss. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part VI - 55. Da kalte Herodes vismennene. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part VI - 56. Du forræder. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part VI - 57. Intet mot strømmen. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part VI - 58. Og de, da de hadde hørt kongens. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part VI - 59. Foruten Thy vugge her jeg står. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part VI - 60. Og var blitt varslet av Gud. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part VI - 61. Avgang. nok. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part VI - 62. Ye fiender av mann. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part VI - 63. O'er oss ikke mer frykt for helvete. Juleoratoriet. Norsk. , BWV 248, Part VI - 64. Nå hevn som enn er blitt tatt. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - Innhold. oversettelser. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 1. Juble, juble. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 2. The Nativity. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 3. Nå er min kjære brudgom. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 4. Forbered deg selv, Zion. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 5. Hvordan skal jeg få deg. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 6. Og hun fødte. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 7. Han kommer på jorden fattige. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 8. Mr. Big og sterk Konig. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 9. Oh, my heart Jesulein. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 10. Symphony. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 11. Og det var gjetere. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 12. Bryt ut, O vakre morgenlyset. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 13. Og engelen sa. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 14. Hva Gud lovet Abraham. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 15. Lystige gjeter skynder,. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 16. Og det vil være et tegn. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 17. Se der. Det ligger i skyggen av stabil. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 18. Så går for. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 19. Sove min kjære. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 20. Og var så snart. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 21. Ære være Gud. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 22. Så recht. ihr Engel. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part. På den andre juledag - 23. Vi vil synge i hæren din. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 24. Ruler of heaven erhore,. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 25. Og når englene. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 26. La oss nå gå like til Betlehem. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 27. Han har sitt folk. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 28. Dette har han gjort oss. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 29. Herren din Mitlied. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 30. Og kom med hastverk,. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 31. Buckle, mitt hjerte. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 32. Ja, ja. Mitt Hjerte. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 33. Jeg vil du skal holde flittig. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 34. Og hyrdene vendte tilbake. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: del tre. På den tredje juleferien - 35. Vær glad, se. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del fire. På første nyttårsdag - 36. Fall med takk. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del fire. På første nyttårsdag - 37. Og da åtte dager til varene. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del fire. På første nyttårsdag - 38. Immanuel, o Süßes Wort. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del fire. På første nyttårsdag - 39. Flosst, min Freud. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del fire. På første nyttårsdag - 40. Jesu, meine Freud. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del fire. På første nyttårsdag - 41. Jeg vil bare at du skal leve i ære. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del fire. På første nyttårsdag - 42. Jesus, lære min start. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Funfter Teil. På søndag etter nyttår - 43. Ære være deg, Gud. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Funfter Teil. På søndag etter nyttår - 44. Da Jesus geboran krig. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Funfter Teil. På søndag etter nyttår - 45. Hvor er den nyfødte kongen. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Funfter Teil. På søndag etter nyttår - 46. Din glans brukt alle de mørke. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Funfter Teil. På søndag etter nyttår - 47. Erleucht mine dystre sanser. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Funfter Teil. På søndag etter nyttår - 48. Siden kong Herodes. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Funfter Teil. På søndag etter nyttår - 49. Hvorfor har du lyst til å skremme. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Funfter Teil. På søndag etter nyttår - 50. Og la samle alle. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Funfter Teil. På søndag etter nyttår - 51. Ach. Når vil tiden dukket opp. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Funfter Teil. På søndag etter nyttår - 52. Min elskede hersker allerede. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Funfter Teil. På søndag etter nyttår - 53. Mens det for eksempel en hjerterommet. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del seks. På festen for Kristi komme - 54. Herre, når de stolte fiender. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del seks. På festen for Kristi komme - 55. Da berief Herodes. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del seks. På festen for Kristi komme - 56. Du Wrong. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del seks. På festen for Kristi komme - 57. Bare et kyss. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del seks. På festen for Kristi komme - 58. Når de kongen. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del seks. På festen for Kristi komme - 59. Jeg står på din crib her. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del seks. På festen for Kristi komme - 60. Og var blitt varslet av Gud. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del seks. På festen for Kristi komme - 61. Så geht. Nok. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del seks. På festen for Kristi komme - 62. Nå mogt sine stolte fiender. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del seks. På festen for Kristi komme - 63. Ble vil Der Holle. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del seks. På festen for Kristi komme - 64. Nå er du sikkert luktet. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249 - Index. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249-1. Symphony. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249-2. Ordtaket. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249-3. Nå kom la oss skynde oss. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249-4. Oh vantro hjerter. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249-5. Sorg skal ikke lenger plage meg. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249-6. Her er stedet. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249-7. Rolig da jeg venter min ending. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249-8. Med pasient hjerter. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249-9. Fortell meg, hvis du vet. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249-10. Gled dere. Påskeoratoriet. Norsk. , BWV 249-11. Ros og takk. Geschwinde, hennes virvlende vinder. Bryllup Kantate. , BWV 201. Avgang bare betrubte skygge, BWV 202. Amore traditore, BWV 203. Jeg vergnugt i meg. Den Tilfreds Aeolus. , BWV 204. Rend, zersprenget zertrummert graven, BWV 205. Creeps, spiller bølger, BWV 206. Forente splid av skiftende strenger, BWV 207. På, blaring tonen i lystige trompeter, BWV 207A. Hva behager meg er bare den struttende jakt, BWV 208. Han vet ikke at det er vondt, BWV 209. O herlig dag, tid, uønsket. Kaffekantaten. , BWV 210. Hysj hysj, ikke chatte. Peasant Kantate. , BWV 211. Mer hahn en ny Oberkeet. Valget av Hercules. , BWV 212. Hercules på Crossroads. La oss ta vare, la oss se, BWV 213. Tonet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Prisene din mor høne, velsignet Sachsen, BWV 215.