Instrument
Ensembles
Genres
Komponistar
Utøvere

Noter

Original

Nunc Dimittis Tertii Toni "Quia Viderunt". Cristóbal de Morales. A cappella. Sacred , Evening Canticles. Language. Latin. SATB.

Oversettelse

Nunc Dimittis Tertii Toni "Quia Viderunt". Cristobal de Morales. A cappella. Hellige, Aften Høysang. Språk. Latin. SATB.

Original

Adapted from the Magnificat Tertii Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Magnificat Tertii Toni "Et Exultavit" at Evensong. A suitable edition of the Magnificat. David Wendell is available as CPDL #12011 under the same licence as this arrangement. Word placing, ficta and intonations are suggestions only. The even verses in this arrangement come from some of the odd verses in the source. This has been done to make a better fit with the Magnificat "Et Exultavit". When these two are sung together, the whole of the Morales' music for the Gloria Patri will be heard over the course of the two works, albeit with a re-distribution of the words. In all sections, some splits and merges of notes have been made to better fit the different words. "Quia viderunt oculi mei" comes from the original "Et Misericordia Eius". The section has a shortened start, and the central. section has been removed. "Lumen ad revelationem gentium" comes from the original "Suscepit Israel". The central section is removed with a couple. of bars being added to the Soprano. The Cantus Firmus is preserved. "Sicut Erat" comes from the original "Gloria Patri".

Oversettelse

Adapted from the Magnificat Tertii Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Magnificat Tertii Toni "Et Exultavit" at Evensong. En tilpasset utgave av Magnificat. David Wendell is available as CPDL #12011 under the same licence as this arrangement. Word plassering, Ficta og intonasjoner er forslag bare. Partalls versene i denne ordningen kommer fra noen av de merkelige vers i kilden. Dette har blitt gjort for å gjøre en bedre passform med Magnificat "Et Exultavit". Når disse to er sunget sammen, vil hele Morales 'musikk for den Ære være bli hørt i løpet av de to verkene, om enn med en omfordeling av ordene. I alle seksjoner, har noen splittelser og fusjoner av notater er gjort for å bedre passe de ulike ordene. "Quia viderunt oculi mei" kommer fra det opprinnelige "Et Misericordia Eius". The section has a shortened start, and the central. section has been removed. "Lumen annonse revelationem gentium" kommer fra det opprinnelige "Suscepit Israel". The central section is removed with a couple. of bars being added to the Soprano. The Cantus Firmus is preserved. "Sicut Erat" kommer fra det opprinnelige "Ære være".