Instrument
Ensembles
Genres
Komponistar
Utøvere

Noter

Original

Nunc Dimittis Quarti Toni "Quia Viderunt". Cristóbal de Morales , arr. Hackett. A cappella. Sacred , Evening Canticles. Language. Latin. SATB.

Oversettelse

Nunc Dimittis Quarti Toni "Quia Viderunt". Cristóbal de Morales , arr. Hackett. A cappella. Hellige, Aften Høysang. Språk. Latin. SATB.

Original

Adapted from the Morales Magnificat Quarti Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Morales Magnificat Quarti Toni "Et Exultavit" at Evensong. A suitable edition of the Magnificat. David Wendell is available as CPDL #12013 under the same licence as this arrangement. Word placing, ficta and intonations are suggestions only. The even verses in this arrangement come from some of the odd verses in the source. This has been done to make a better fit with the Magnificat "Et Exultavit". When these two are sung together, the whole of the Morales' music for the Gloria Patri will be heard over the course of the two works, albeit with a re-distribution of the words. In all sections, some splits and merges of notes have been made to better fit the different words. "Quia viderunt oculi mei" comes from the original "Et Misericordia Eius". This section is cut in the middle to cope with the shorter words, while preserving the cantus firmus. "Lumen ad revelationem gentium" comes from the original "Suscepit Israel". "Sicut Erat" comes from the original "Gloria Patri". The time in the last two bars has been doubled to make a suitable ending for the piece.

Oversettelse

Adapted from the Morales Magnificat Quarti Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Morales Magnificat Quarti Toni "Et Exultavit" at Evensong. En tilpasset utgave av Magnificat. David Wendell is available as CPDL #12013 under the same licence as this arrangement. Word plassering, Ficta og intonasjoner er forslag bare. Partalls versene i denne ordningen kommer fra noen av de merkelige vers i kilden. Dette har blitt gjort for å gjøre en bedre passform med Magnificat "Et Exultavit". Når disse to er sunget sammen, vil hele Morales 'musikk for den Ære være bli hørt i løpet av de to verkene, om enn med en omfordeling av ordene. I alle seksjoner, har noen splittelser og fusjoner av notater er gjort for å bedre passe de ulike ordene. "Quia viderunt oculi mei" kommer fra det opprinnelige "Et Misericordia Eius". This section is cut in the middle to cope with the shorter words, while preserving the cantus firmus. "Lumen annonse revelationem gentium" kommer fra det opprinnelige "Suscepit Israel". "Sicut Erat" kommer fra det opprinnelige "Ære være". The time in the last two bars has been doubled to make a suitable ending for the piece.